傲骨贤妻 第三季

欧美剧美国2011

主演:朱丽安娜· 玛格丽丝  艾伦·卡明  克里斯·诺斯  麦肯兹·韦加  格拉汉姆·菲利普斯  雅奇·潘嘉比  马特·朱克瑞  克里斯汀·芭伦斯基  乔西·查尔斯  迈克尔·阿登  马修·派瑞  迈克尔·J·福克斯  克里斯汀·康奈利  

导演:布鲁克·肯尼迪

 剧照

傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.1傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.2傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.3傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.4傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.5傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.6傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.13傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.14傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.15傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.16傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.17傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.18傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.19傲骨贤妻 第三季 剧照 NO.20
更新时间:2023-09-04 00:21

详细剧情

  本剧是CBS今年最热门的一部新剧,由艾美奖得主、在《急诊室的故事》(ER)、《阿法隆迷雾》(Mists of Avalon)和《亡命魔界》(The Lost Room)中有上佳表现的Julianna Margulies主演。故事主要描述政客Peter(Chris Noth扮演)因性丑闻和政治丑闻被捕入狱后,他的妻子Alicia Florrick (Julianna Margulies)不得不结束「家庭主妇」的生活,独立担当起支撑家庭的重任。抛开丈夫的背叛和负面的公众影响不说,光是别人投来的异样眼光,就足以让Alicia这样的官太太羞愧得不敢出门。然而Alicia没有被困难吓倒,她不但要抛头露面,还要重拾自己婚前的职业--辩护律师。  作为芝加哥一所知名法律公司的初级合伙人,Alicia受到了老朋友Will Gardner(Josh Charles扮演)的欢迎。Will是Alicia读法律学校时的同班同学,也是这是法律公司的高级职员。他很乐意看到Alicia归来,他想看看时隔十三年之后,这位昔日叱咤风云的女强人在法庭上会有什么样的表现。Alicia还有幸受到公司顶级诉讼律师Diane Lockhart(Christine Baranski)的大力提携和指导,这多少让她受宠若惊,心存感激。但她很快发现这些「指导」是有条件的,Diane并不像她看起来那么「热心」。要想获得成功,Alicia只能依靠自己。  Alicia在公司里的主要竞争对手是一位20多岁的年轻人,名叫Cary(Matt Czuchry扮演)。他最近刚从哈佛大学毕业,表面上待人非常友好。事实上,为了确保自己在公司的地位,为了得到那个人人都垂涎的「高级合伙人」职位,他不惜动用一切手段。如果Alicia成了他的绊脚石,他将毫不犹豫地将她除去。幸运的是,Alicia在公司内并非孤立无援,负责调查取证工作的Kalinda(Archie Panjabi扮演)是Alicia最坚定的支持者。  「自信每一天」,Alicia深知这句话的含义。从遭人鄙视的政客妻子,到重新振作的职业女性,这条道路或许很漫长,但Alicia不在乎。她要为自己活下去,也要为14岁的儿子Zach(Graham Phillips扮演)和13岁的女儿Grace(Makenzie Vega扮演)早作打算。这么多年以来,Alicia第一次感觉到命运掌握在自己手中,她不再是那个软弱可欺、受人摆布的「贤妻」,而是个自由的女人。

 长篇影评

 1 ) With you I'm brighter.

明明被八门考试整的要神经跳闸,却拖延症迫害陷在TGW里无暇顾及那些生硬书本。在Youtube上看到一个Will&Alicia的视频剪辑集合,名字叫做With you I'm brighter,本来泪腺就极发达的我更是绷不住。 是,Peter的气场强大的多,Will 被调查的时候去找他摊牌的那场戏让我真心觉得Will有些撑不住场。但是就是这个人,会在朋友受贿把孩子们送到监狱的时候面无表情的说“You are going to jail.”,会在Alicia为了Pete而不能赴宴的时候什么都不问只是声音温润的说一句“It's okay.”,会在看到Zach的时候语无伦次进退两难仅仅因为他是Alicia的儿子,会在Wendy让他反水的时候眼神坚定的说“No”,说真的,这样一个男人,是不是花花公子又怎样,撑不住场又怎样,毫不掩饰物质欲又怎样,重要吗? With you I'm brighter。不是什么You are my sunshine更不是什么You make me better之类。四目相对的时候我总觉得Will眼里有些什么,从来都是欲言又止。终于他对她说了我爱你然而编剧总是让这些变成阴差阳错的小插曲。这一季里完美的时间完美的情境于是他们终于搞上了床,然后下一次再下一次他们仍然在床上。很失望,就好像是那个体育记者离开以后Will心里生理都空虚刚好碰上了Alicia和丈夫分局,原来这就是“完美的时间完美的情境”。我以为这就是一切了。以后总有一天Alicia回到Peter身边然后和Will风轻云淡的说再见,他还是她的boss,合作默契所向无敌,Lockhart&Gardner变成了芝加哥首屈一指的事务所,happy ending。我以为我期待了那么久的大家都说是小火在炖的15年的坚守惦念最后以他们滚过一段时间的床单有一段不值一提的过去画下句点。 然而,所有的“我以为”后面都有一个大大的“然而”。 Will的办公室。四目相对。 Will,“I heard everything was alright with your daughter.” Alicia,“Yes,thank you.” 一秒沉默。她低头。 Alicia,“Will……” 他下意识闭了闭眼。是知道结局到来了吗? Will,“Yes?” Alicia,“I can't.It's too much.” 一个拥抱之后。她哭了,他一如既往什么都没有说,还是那双欲言又止的眼睛。她离开了他的怀抱,他坐回椅子里,十指交叉,还是那个有点寂寞的姿势。 我才发现,他们不是床伴。又或者,他们不仅仅是床伴。15年前他开始爱她,她知道他爱她。15年后他还爱着她,她知道他还爱着她。唯一不同的是她已经成为两个孩子的母亲。他们曾在一起的这段短暂的时光里,他认真想过成为她未来路上的另一半,他曾问她要不要见见她的孩子们。她笑着,说不认为有这个必要。她转身了,所以看不见他那一点掩饰的很好的失落。他曾在想念的时候打电话给他,她笑着回应说我也想你,他的那句“Love you”说的让自己都猝不及防,她却在电话那头平静坦然地说“我知道”。知道什么?知道“It's an accident”吗?于是我也数不清这是第几次她转身了所以看不见他那一点失落。 15年。有一点,又好像不强烈。他始终只是默默看着她,看着她嫁作他人妇看着她成了别人孩子的母亲。她需要帮助的时候他什么也没说只是欠了别人的人情对她伸出了手,为了一个吻她觉得尴尬的时候他什么也没说只是安慰她他们将不再谈起这件事,为了孩子她觉得这段关系到底还是超出了她承受范围的时候他什么也没说只是给了她一个含着放弃包容和理解的拥抱。他什么也没说。她来,他给她一个臂弯,她走,他从不挽留和牵绊。他始终不是她的Mr.Right,她却一直是他的No.1。感情里没有公平可言,谁让他们总是只有“bad timing”呢。 惟一的那一次他不再欲言又止,是她终于问了他“Do you have a plan”,他说了那三个字,只是那终于还是错过了到达她耳朵里到达她心里的最佳时间。从此再也没有这样的可能——他爱她,她知道他爱她,于是她爱上了他。 也许她不是不爱他,只是在她的生活里有太多比他重要。孩子,工作,Peter的竞选,无论是哪一样都不能使她毅然选择他。她只能放弃,虽然放弃的时候她没有忍住还是哭了。但那又能说明什么改变什么呢。她是圣母艾丽西亚,她一直都只做正确的决定。 With you I'm brighter. 然而他却只能过着没有她的日子。已经15年,又在乎多几个一样的15年呢?默默无言的15年。 记在S03E10。

 2 ) 实话实说,讨厌Alicia不一定厌女,但厌女的一定会讨厌Alicia。

虽然Alicia在人设和性格上较为一板一眼、守原则,注定不算大多数人喜欢的角色,至少人气上肯定比大家都爱的Eli, Diane, Cary, Kalinda, Will这些角色要低(在我的观察之下)。但我一直觉得The Good Wife(好老婆)之所以叫这个名字恰恰就是讽刺了一些对wife(妻子)的角色持有相当高道德标准同时对其他人并不是的人。

Once you become a good wife, you always be. But it’s not the same standard for a husband.

在某些网友的眼里,Peter嫖娼出轨可以原谅(因为他道歉了,认错了,我也觉得后来他的态度还算诚恳,但这不是某些人指责Alicia的理由!妻子的原谅是大度,不原谅是本分,请先明白这一点。性别对调也是一样的。),但Alicia不翻篇、难以接受就是绿茶、就是死心眼?你为什么这么双标?

Alicia和Will在一起在逻辑上并不能叫出轨,包括某些网友讨厌Alicia的所有不合理原因,稍微思考一下、推理证明一下就会明白,这些理由都是经不起推敲的,都只是厌女的借口罢了。

A本来和Peter的情感就摇摇欲坠了,她本来就对自己的婚姻能否持续下去感到怀疑、迷惘、摇摆不定,最多也只是缓慢地尝试修复一下他们的关系。但正如A所言,再也没办法回到什么都没发生的时刻了,她从最开始就是这么说的,直到季终(也是很符合A姐的人设了)。即便Alicia好几次和Peter have sex了——恕我直言,这些性爱里各取所需、激情的成分必定要大于爱的成分。爱早就在Peter背叛Alicia的那一刻起出现难以弥补的裂痕了。

当然,为了Peter的竞选,Alicia选择继续维持这份婚姻,选择做一个(至少是在外人看来的)good wife——这只是出自Alicia善良的本意,她还想维护这个家,还想让Peter在她,这个妻子这里留下最后的体面。如果不是出于善意,其实她完全可以把Peter丢了,带着孩子和Peter的动产、卖掉房子并直接走人。Peter是过错方,又锒铛入狱,他很可能什么都会失去。没有婚姻的加持,保守选民的选票将会不复存在,竞选也直接没戏——他很可能永无翻身之日。

她当然可以直接抛下一切,带着孩子离开这个伤心之地、另谋生路。表面上她选择保护这个家庭,实际上她的内心早已在婚姻崩裂的那一刻起种下了怀疑、分裂的种子。她永远无法全身心地相信Peter了。只是她永远少不了被指责的一环。我能想象到必定会有人攻击她“没良心”“狠毒”:“在丈夫面前不留情面,在外人面前装得那么好,真是个🍵⌚️!”。

而剧中的Alicia选择去做一个good wife,一个丈夫倒下却在他身旁不离不弃的good wife,仅仅因为自己对Peter产生的怀疑、失望、愤怒而遭到无数网友的攻击与谩骂,多么讽刺!可明明Alicia也和他们一样,是有血有肉的、有思想的人啊!大概在他们眼里,世界就是非黑即白的。只有毫无瑕疵、毫无怨言、无私奉献、任劳任怨的完美女人,才配叫“The Good Wife”。

无可否认的是,Peter的身份也让Alicia受益很多。比如Lockhart&Gardner雇佣她就是因为看中了Alicia检察官太太的人脉;比如很多lawsuit有Peter身为检察官能提供各种案件关键消息的便利。但这又成为了Alicia被广大网友攻击她“绿茶婊”的一点。请弄明白:Alicia最开始并没有想过要利用这个身份。重入社会的她与职场新人并无二致,心思也还没有那么复杂,甚至还怀揣着一些从过去就留到现在的一些对职业生涯单纯美好的理想。如果还不明白,请想想前几季里Diane和Will在Alicia面前流露出自己腹黑和极度现实一面时A姐震惊与不解的表情、心情吧。

回到职场的她首先没有想那么多,她经过十几年的主妇生涯,突如其来的打击可以说直接让脱离职场已久的她懵圈了。她首先想到的还是维护这个家庭(尽管自己受到了很大的伤害),以及失去唯一收入来源后,她必须扛起这个责任,打工养家。Alicia也是在试用期结束了才明白,“原来自己被雇佣是因为自己丈夫和丈夫的人脉,以及和Will的关系。”(当然Alicia自己也是有能力的,但无可否认最开始就是这样),因此,主观上Alicia并不是借丈夫的关系优势来入职,而是万分不解、经Diane和Will的提醒才明白,“We want you to want the job.”“You were Kaitlin at the time when we choose to hire you. There was a Martha.”以这点为由来攻击Alicia的人,可以说是逻辑能力太不过关了。

Peter和Kalinda有one night stand这件事只不过是压死骆驼的最后一根稻草罢了。这段婚姻事实上已经名存实亡了。婚姻在此时只是一个法律关系罢了,就算加上一段离婚的戏也没有任何意义,也改变不了什么。而且最让我觉得冤的是,出于Peter特殊的身份,Alicia还要忍受非常多的非议,重回职场也是处处可见的偏见(真的很心疼),结果为了竞选还要继续假装成a good wife。多重打击下,其实Alicia早已蓄积了一个定时炸弹——一颗小小的火星就能原地引爆。(然而出于部分网友对Alicia的好妻子要求,她不被允许爆发,因为爆发了她就不是好妻子了,而是又当又立的臭⌚️子。就离谱。)

而Alicia和Will在一起的戏份也被某些网友称为绿茶,称为双标…Well,很明显如果是Alicia和Peter关系很稳定很幸福的时候Alicia出轨Will还觉得自己没错、还要说Peter才是错的,这才是双标ok?这种不对等的双标再一次点题:Be a good wife,or you are just a slut.

Alicia无法原谅Kalinda有那么难理解么?我也喜欢Kalinda,但Alicia当时和Kalinda算是律所里关系最好的朋友了,经常下班一起喝酒,直到谎言被揭露,再怎么样也好,被自己亲近的人“背叛”是不可能不留下伤疤的,无论这个亲密的人有多么抱歉,对你做了多少弥补。除非你觉得被自己的闺蜜,死党,背叛了你能第二天没事一样跟ta继续去喝酒,那我无话可说😆,您是真的牛。

最后,Alicia对奶奶的处理方式不难理解。婆婆本来就不应该过多干涉自己孩子的家庭。因为她孙子的父母是她儿子和儿媳,她没有监护权!而且Jackie比一般的婆婆还要过分,一直尝试监控、控制Alicia。。。简直就是美国的中国式太子妈婆婆。这种非常offensive的行为在道德上也是很难让人接受的吧?Alicia的原则我觉得没有任何毛病(虽然她对待孩子确实是管的挺严,有些看不下去,但这最多是个体的管教方式差异罢了,而且比奶奶要好得多了吧。。。)

所以可以看出The Good Wife这个标题起得多好了吧?做一个好老婆一点都不容易,因为你只要一朝是个好老婆,你就永远不容许拥有任何的道德瑕疵与缺点。因为如果这样,神坛会被直接从脚下抽走。毕竟只有这种时候,从神坛上跌下,摔得狼狈、头破血流的昔日女神,一个完美的“好老婆”变成千夫所指的荡妇,这对看客来说才有看头,不是么?她摔得越惨,反而说明了当初“捧”的人是多么地无耻。

 3 ) 众生相~

这几日什么都没干,除了吃饭睡觉,只剩下看这部剧。生生地把它从S1E1飙到了现在的S3E6。不是因为它有多么好看,只是因为我本有更重要的事情去做,偏偏我又是一只有强迫症的潘多拉。

当然,它的精彩程度超过了别人给我推荐时我对它的期望。脑子里时常回旋着各种人物和情节,有喜有忧,有快意恩仇,有意难平。

只来说说我心中的这些人物吧。

Alicia,智慧,善良,大气,得体,谨慎,勤勉,贤淑。刚开始的两季,我总是觉得,她最大的缺点是太完美,时时把自己束缚到一个道德的制高点上,缺了一点点灵活的可爱。直到她和Peter分居,终于与Will坦诚相见。虽然之前忍不住看了剧透,但在S1看到两人暧昧良久终于忘情一吻时,在S2看到两人消弭各种误会闪进总统套房时,还是松了一口气。Good job,Alicia~~Really good job~~

Will,看第一集时就已经被他萌到死心塌地万劫不复。当时只觉得他是面容干净风度迷人的美男子。看多了才透过那层偏爱的光环看到他的城府,他的弱点,他的不完美。但我始终是爱他的,或许最是因为他对Alicia的痴情。在我的心里只允许他属于Alicia,只允许Alicia属于他,以至于我把Alicia以外与他有关的女人统称为bitch。虽然他不断和各种bitch约会,但我相信那是出于一个王老五的孤独。他心底最深的空洞,十五年来都等着他最爱的女人来填补。

Peter,把他放这么靠前,完全不是因为我喜欢他。因为我最不爱政客。虽然他还算一个尚合格的州检察官。I really dislike,or even hate politics~~他的各种scandal,虽然他真心悔过,但仍然给了我一个最强硬的希望Alicia离开他的理由。而且,Alicia应属于她热爱的事业,她应有独立的生命,永远不要成为一个政客飞黄腾达的工具,不要成为他的洗衣娘和附庸。

Kalinda,刚出场的时候她的长相着实惊艳。聪明能干世所公认。究竟是les还是bi 我搞不清也不在乎。只是看多了,我觉得她其实还是有点可怕的:似乎没有七情六欲,似乎永远不会真正爱上谁,似乎从来都只是逢场作戏,似乎从不需要与别人分享心事。她才是钢铁一般的存在。直到Alicia与她撕破脸后,她在电梯里痛哭的一幕,让我动容。然而她又满格恢复得那么快,她亲口对Will说的那句印证了我对她的印象:“我发现自己从不需要与别人分享心事。”

Eli,说实话,这个演员本人清秀俊朗,文雅又不失活泼。但从一开始就觉得他举止与一般人有异,于是怀疑他是gay,查了演员资料,已然跟男友结婚了~~他在剧中,最让我不满的事是删了Will给Alicia的那条语音短信,最happy的事是对付Becca时的各种niubility,最怅然的一刻是他面对心动的姑娘说:“我太老了,不能多想了。”同样是一枚政客,我就是对他恨不起来,因为他的俏皮,他的幽默,他的真性情,还有他的操劳,他的奔波,他良好的分寸与风度。

Cary,拥有很多粉丝的娃娃脸小帅哥。他和Alicia共事的那六个月,大家一起努力,拿下一个又一个棘手的案件,即使本质上是竞争对手,但还是有那么多千金难买的美好时光。boss们的一个决定,残酷地打碎了这些画面。或许他有时会像Kalinda说的那样,会有点狠,会不择手段得到他想要的东西。但他的能干是不容质疑的。本来我还期待他和Alicia有冰释前嫌握手言欢的一日,但Peter既已把他提拔为副官,这下他们是要和律所死磕到底了。。。

Diane,身材最好,声音也好听。聪明,优雅。其实她和Alicia的共同点很多。真心希望她永远不要和Will再搞内讧,祸起萧墙~~其实理想主义一点,我觉得她真的可以追随弹道专家而去,正好Will也可以带Alicia离开芝加哥,远走高飞~~这才是perfect ending~~

Bitch处处有,本剧特别多。Becca,Will的各种EX,装无辜装天真的金发女律师,运动XX症的拐子律师,不停怀孕生孩儿的女律师。。。。。。such a world....full of all kinds of bitches~~

嗯,还有个很出彩的Mr. Sweeney,不停地说各种浪漫主义疯话,实则有心,让人分不清他是孩子气还是故作天真,被喻为《沉默羔羊》里的莱克特。那个神经质的苍白面孔,还真有几分神似。

做为坚定的AW党,我表示,The good Wife,又没说是Whose good wife~~完全可以是Will的good wife啊有木有~~不淡定了啊啊~~

最后,提一下我发现的两处细节:
1. Alicia(或者说演员本人吧)是左撇子。这个发现似乎没什么意义。
2. Will在第一季经常在手里拿一个棒球扔来扔去。刚开始我一直试图猜测他这些动作表示的心理状态。第三季终于有人提到他超爱棒球,并以让他担任XX棒球协会的XX职位为诱惑让他加盟。而且,自从他和Alicia开始暧昧并且关系有所发展后,似乎再也没见他手里把玩过棒球,这孩纸开始有心事了,呵呵~~

PS:刚在贴吧上看到,原来女主Julianna Margulies曾是那部恐怖片《幽灵船》的女主~~OMG~~
http://movie.douban.com/subject/1296535/


PSS:刚才同学通知我,片中的瘸腿律师,居然是《回到未来》的帅气男主!!!!!!!!!岁月是把杀猪刀啊有木有!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!http://people.mtime.com/951924/

猛料真多啊。。。


额。。。再爆一个料:那个总是装天真装无辜的金发女律师,是梅丽尔斯特里普的女儿。。。

 4 ) 其实这就是一部宫廷剧

我有种深深的被欺骗感。但我不怪编剧,我怪自己的愚蠢。为什么到第三季才意识到这一点。
剧名叫好老婆就明摆着指出,A姐是好老婆,那么Big就是她毋庸置疑的老公,不管这个前面到底要加什么定语。一千个观众就有一千个Big, 你爱加什么加什么。
不过看到S3E6, 我已经确定了我加在Big名头前面的定语了:至圣至德,威严睿强。总攻在上照光芒,Peter Florrick是我们的王。


我觉得这剧开头还以BG的模式稍微地挣扎了一下,然后Alan Cumming来了,接着我就慢慢地就发现,男人慢慢地靠近了男人,女人慢慢地靠近了女人。Big和K姐就像两块巨大的磁石,而且特诡异的,还是同性相吸的那种磁石,慢慢地充实着自己花枝招展的后宫。
而S3E6,让我概括一下剧情——

伊利诺伊州,芝加哥。Big的后宫,又名州检察署,再次笼罩上了宫闱斗争的阴云。在今天咖喱与麦兜旷日持久的后宫斗争又爆出了新的火花。光头麦兜仗着自己入宫久资格老,又拿着皇上的鸡毛当令箭,趁机整整新来的蒸蒸日上的凯美人。凯美人以好卖萌,总受和天然呆三个特质在后宫平步青云,甚至从Big处得到了和正宫娘娘A姐斗争的默许。麦兜看在眼里急在心上,于是决定将凯美人移宫,发配至浣衣房充为仆役。结果被Big下发现,于心不忍,加上美人平时也深得欢心,干脆擢为凯贵妃,与麦兜平起平坐。

故事讲完了。


事实上,TGW整个剧情就是Big的后宫在互相倾轧。在Big的别馆,又名Lockhart & Gardner律所,赌气出走的正宫娘娘A姐一边包养着小白脸面首Will,一边各种跟Big过不去。名为首辅实为贵妃的Eli, 则是潜伏在别馆内,一边监视着皇后,一边继续筹划着给Big的帝国开拓疆土。

回到第一季,为什么会有TGW这剧?因为Glenn Childs这个弃夫,被Big睡了之后罢入冷宫,怒而倒打一耙,险些废主;再到第二季,黑人牧师Isaac,为什么我总觉得房内的心理辅导那么的令人想入非非呢;接着就是那个让Eli大吃其醋的筹款人。国舅Owen为什么不喜欢Big?我就不继续点明了。

再看看别馆谁是老大?Diane Lockhart, 明摆着是掌管园林的老嬷嬷。K姐也是有过净身出宫的历史。至于Will么,我曾经说过,TGW的走向就是,好老婆每交上一个新朋友,就发现她/他已经被Big睡过了。然后差点和好如初的婚姻又黄了。第二季终发现Big睡了K姐,第三季我赌发觉睡了Eli,第四季睡Cary,如此……等Big几十年前睡了Will的老账被翻出来时,这剧就可以最终季了。更何况编剧整天在那里放风说要爆出Will的过去,不可告人的秘密什么的。而现在看来,这个秘密已经昭然若揭了。


所以我痛恨自己的愚蠢。编剧把Big放在了Recurring Character上面,无非是想说明,Big就是经济学里所谓的无形的大黑手,操纵着自己的老婆们互相打来打去,而他自己斜倚在高高的龙椅之上,看着老婆们之间的众生百态。而我傻不啦唧的居然以为那是因为Big不重要。简直是大错而特错。

至于跟我说TGW还是一部正经的律政剧的好孩子们,让我轻轻地拍拍你们的脸颊,跟你们说一声,醒醒吧,这剧早就腐得让人扶额了。若不信,请自行查阅S3E6的开头,以及本季里,一切Big和Eli共同出现的片段。

【再替九姑娘打个广告:PE最高!】

综上,我真心地觉得,这剧不应该再继续叫the Good Wife了。这个名字太以偏概全,太欲盖弥彰,太自欺欺人。而只需一点小小的改动,就能重新达到概括的效果——



The Good Wives.

 5 ) 【随剧笔记】S03E04

1. (交际)hon (abbr of honey 爱称) 2. state attorney 州检察官 3. (交际)Why don’t we talk in private? 我们私下里谈谈吧? 4. need you around for trial 需要你出席庭审 5. pricey=expensive 6. in-laws 岳父母 7. squirt gun(=water pistol)水枪 8. (交际)why? 怎么了? 9. dust v. 把粉状物撒于 dust for prints 采集指纹 (采集指纹方法之一需要把粉末撒于物体表面) 10. display n.货架(物品陈列) 11. greeting cards 贺卡 12. hold you for investigation 羁押你进行调查 13. public defender 公设辩护人 14. pro bono adj.无偿服务,公益性的,慈善性的[亦作pro-bono] being, involving, or doing professional and especially legal work donated especially for the public good origin:Latin pro bono publico: for the public good 15. City Bar 市律协; Bar Association 律师协会The bar is used to refer to the profession of any kind of lawyer in the United States, or of a barrister in England. 律师职业 I’m registered with the City Bar’s Pro Bono Program. 我是市律协法律援助项目的注册律师。 16. refer V-T If you refer a task or a problem to a person or an organization, you formally tell them about it, so that they can deal with it. 提交 They referred your case. 他们把你的案子给我了。 17. a solid eyewitness 过硬的目击证人 18. struggle with sb. 扭打,打斗 19. clerk 售货员,店员;cashier 收银员 20. send in sb/send sb in 叫某人进来 21. lens 镜头 22. fire bullets/shoot 开枪 23. evict 驱逐 V-T If someone is evicted from the place where they are living, they are forced to leave it, usually because they have broken a law or contract. about to be evicted 房子要被收回了 24. Mr. Everyman 平常人 25. convenience store 便利店 bar code 条形码 register 收银机 26. petrol car 巡警车 27. pull up 停下 28. commission n[U].(fml) the commission of a crime is the act of doing it 犯(罪、错误),做(不法之事等) 29. second degree murder 二级谋杀罪(通常表示警方认为被告并非事先预谋犯罪) 30. liaison n.[U] 联络员If someone acts as liaison with a particular group, or between two or more groups, their job is to encourage co-operation and the exchange of information. 31. levelheaded adj. 头脑冷静的,稳健的calm and sensible in making judgments or decisions 32. opposition research 敌情研究,(为进行攻击性的竞选宣传而作的)对政敌的调查研究,对手研究 33. (交际) always a pleasure 见到你很高兴 ——It’s good to see you./It’s good to meet you. 见到你很高兴 ——And you./You too. 我也是 34. litigation n.[U] 诉讼 the process of fighting or defending a case in a civil court of law. head of litigation 诉讼部主管 35. hit the ground running (infml) 积极着手进行,旗开得胜,一举成名,一炮打响 Eli: I’ve hit the ground running, as I’m sure you’re well aware. 我来这儿后,很快就做出很大成绩,我相信你们很清楚这一点。 36. take a breath 歇会儿,短暂休息/reassess重新评价 V-T If you reassess something, you think about it and decide whether you need to change your opinion about it. Eli: now I think it’s time to take a breath and reassess. 我认为现在应该总结一下需要改进的地方 36. lobby v.游说-lobbying n. V-T/V-I If you lobby someone such as a member of a government or council, you try to persuade them that a particular law should be changed or that a particular thing should be done. 37. crisis management 危机管理 38. 24/7 business 全天候的事务(twenty-four seven ~) 39. in-house adv.在机构内部 40. double-dip recession 二次衰退 41. player n.[C] If a person, country, or organization is a player in something, they are involved in it and important in it. 重要参与者 42. crosscurrent n.(often plu) 相反意见/趋势 eg: political crosscurrents 政治对立 43. beyond one’s means 超出某人的财力 means n. 财富,资产,收入 44. build sth. from the ground up 从头开始 eg:build business from the ground up 白手起家,开创自己的事业 45. acquire v. 获得—收购,并购If you acquire something, you buy or obtain it for yourself, or someone gives it to you. 46. off the shelf 现成的,无需定制的 47. break up 解体When something breaks up or when you break it up, it separates or is divided into several smaller parts. 48. 律所(law firm)部门: bankruptcy 破产事务部 litigation 诉讼部 tax 税法部 family law 家庭法律部 malpractice 不当执业事务部(malpractice n. 渎职,玩忽职守,[临床]治疗失当If you accuse someone of malpractice, you are accusing them of being careless or of breaking the law or the rules of their profession.) acquisition 并购部(企业并购 Mergers and Acquisitions, M&A 包括兼并和收购两种方式。国际上习惯将兼并和收购合在一起使用,在中国称为并购。兼并又称吸收合并,指两家或者更多的独立企业,公司合并组成一家企业,通常由一家占优势的公司吸收一家或者多家公司。收购指一家企业用现金或者有价证券购买另一家企业的股票或者资产,以获得对该企业的全部资产或者某项资产的所有权,或对该企业的控制权。) 49. vie v. [vaɪ] 争夺,竞争-vying ['vaɪɪŋ] If one person or thing is vying with another for something, the people or things are competing for it. 50. has a preexisting relationship 有交情 51. dispute resolution 争端解决,纠纷调解 52. dance to the tune of sth. 受...控制,随...运转,被...牵着鼻子走 53. push off 推迟 54. CLE (律师的)继续教育(continuing legal education) 55. Department of Justice 司法部 56. plea bargain n.[C]辩诉交易,认罪协商In some legal systems, a plea bargain is an agreement that, if an accused person says they are guilty, they will be charged with a less serious crime or will receive a less severe punishment. 庭外和解V-I If an accused person plea bargains or plea-bargains, they accept a plea bargain. 57. detail v. 选派to officially order someone, especially soldiers, to do a particular job. detail somebody to (do) something 58. AUSA 助理联邦检察官(assistant United States attorney) 59. show sb. the ropes 给某人指点门道,让某人了解情况show them how to do a particular job or task. the ropes: 窍门 60. sentence 量刑prior (Am slang) 前科 61. prosecutor 检察官,公诉人 prosecution 控方 defense 辩方 62. plaintiff n.原告defendant n.被告 accused 被告 63. sign in 签到 64. name cards 名片 65. charm v. (用魅力) 取悦 If you charm someone, you please them, especially by using your charm. 66. commitment 签约 67. call it a day 收工,今天的工作到此结束 68. suitor n.[C] 求购公司a company or organization that wants to buy another company. 69. call a halt to sth.决定停止 70. (交际)What’s on the table? 什么条件? 71. Legal Aid 法律援助协会(为无钱聘请律师或打官司的人免费服务的公民组织) 72. (交际)Where are we? 进行得怎么样?/情况如何? 73. jetliner 喷气客机 74. class action 集团诉讼 75. She’s playing hard to get. 她在玩欲擒故纵。 76. kiddo n.(Am slang) 伙计,小伙子(亲昵称呼),孩子,小子,老兄,老姐 77. parking ticket 停车罚单 78. shave off 减掉(削减,略降) 79. workmate n.同事,工作伙伴,搭档(=workfellow) 80. preoccupation n. 先入为主 81. preliminary hearing 预审(初步听证)A hearing is an official meeting which is held in order to collect facts about an incident or problem.听证会 82. deposition n.[C] 证词,取证A deposition is a formal written statement, made for example, by a witness to a crime, which can be used in a court of law if the witness cannot be present. 83. show one’s hand/cards 亮出底牌,摊牌to declare one's intentions or reveal one's resources 84. (法庭用语)All rise! The Honorable XX presiding. 全体起立! 有请尊敬的XX法官 Your Honor 法官阁下 (Br: Your lordship) 85. hand around 分发 86. flex time 弹性工时 (flex adj.弹性工作制的) 87. telecommute v. 远程办公(用电脑),(在家)遥控办公 88. sweeten our offer 提出更好的报价/更优厚的待遇 89. holster n.手枪套 counter 柜台 90. start firing 交火 91. preview of the case 正式庭审的准备/预演 92. reflection 反光 93. punch-key lock 键盘锁 94. cross-racial identification 跨种族辨别(Some people tend to misidentify suspects of races different from their own because they have trouble distinguishing features ) 95. give credence to sth. 相信 credence ['kridns] n. 信任 96. fixate v.(使)固定 +on sth. 97. This looks like a hundred people. 这看起来就是张大众脸。 98. discovery n.提交(证据),(当事人必须)透露(事实真相或有关文件内容等) 99. We always get at the last minute. 我们总在最后一刻才拿到。 100. expedite v.加快V-T to accelerate the process or progress of : speed up 101. lottery ticket 彩票 lottery scam 彩票欺诈 102. mixer (Am slang) 交谊会 103. criminal law 刑法 civil law 民法 business/commercial law 商法 104. domesticated adj.享受家庭生活的 105. domestic adj. 喜爱家庭生活的-温馨的devoted to home duties and pleasures 106. bump into sb. 偶然碰到 ~sb. you know, you meet them unexpectedly. 107. apple-cheeked 脸颊红润的 108. head out 离开-失陪 (交际) I’m out. 我要走了 109. control the purse strings 控制财权 110. by default 在另外的可能性没有发生的情况下If something happens by default, it happens only because something else which might have prevented it or changed it has not happened. Eli: But Diane controls the purse strings. Kelinda: Only by default. Will hates dealing with it. 是因为没人爱管吧。威尔讨厌这方面事情。 111. Where does she stand in all of this? 她在这里居于何种地位? 112. (交际) Yes? 说啊?/什么事? 113. a three-year associate 一名有三年经验的律师 114. hierarchy n.等级制度A hierarchy is a system of organizing people into different ranks or levels of importance, for example in society or in a company. 115. mom-and-pop store 夫妻店 116. redeem lottery ticket 兑换/投注彩票 redeem v.兑换to exchange (something, such as a coupon or lottery ticket) for money, an award 117. artist sketch 画像(剧中指警方为确定嫌疑人,根据证人描述所画) 118. ——Can you get more on XX? 能查到XX的更多情况吗? ——I’m on him. 我正着手在查。 119. We need to delay in court. 庭上得用拖延战术。 120. mechanical 无意识的,机械式的If you describe someone's action as mechanical, you mean that they do it automatically, without thinking about it. 121. (交际)Don’t worry about it. 别放在心上/没关系(回应道歉时用) 122. pout v. 生气[paʊt] to refuse to talk to people because you are angry or annoyed about something 123. come clean (Am slang)坦白,彻底交代 124. chase V-T/V-I If you are chasing something you want, such as work or money, or are chasing after it, you are trying hard to get it. 追求 (事业、金钱等) 125. regroup v. 重组 126. (交际)Don’t play games with me. 别耍我。 127. Commissioner is getting on in years. 执行长目前年岁已高。 128. successor n. 接班人 129. go all in 全力做某事 130. brief n. 案情摘要/案情陈述A brief is a document containing all the information relating to a particular legal case, which is used by a lawyer to defend his or her client in court. 131. (交际)Got it! 知道了 132. pick up the slack “接过烫手山芋” (also take up the slack )to do something when someone else cannot or will not do it 133. pull back 打退堂鼓,中止If someone pulls back from an action, they decide not to do it or continue with it, because it could have bad consequences. 134. appeal n. 上诉An appeal is a formal request for a decision to be changed. 申诉 135. go n. 尝试,争取A go is an attempt at doing something. Eg: Guy, it’s a go on the Packer appeal. 帕克的上诉还要再争取。 136. bow out 退出If you bow out of something, you stop taking part in it. [baʊ] 137. pick up 改善If trade or the economy of a country picks up, it improves. Eg: Our firm is bowing out of our pro bono obligations. Just till things pickup. You know, the economy. 138. budget crunch [krʌn(t)ʃ]预算紧缩A situation in which a business or economy has very little money can be referred to as a crunch. 财政困难 139. I’m on him now. 我在跟踪他。 140. Alcoholics Anonymous 匿名戒酒互助会AA 141. legit=legitimate 合法的 acceptable according to the law 142. chapter treasurer 分会出纳 chapter n. Am (俱乐部、大学联谊会、兄弟会等社团的)地方支部,地方分会 treasurer n. 会计,出纳The treasurer of a society or organization is the person who is in charge of its finances and keeps its accounts. (团体或组织的) 财务主管 143. bet on the track 赌马 144.monkey with v.= tamper with 干涉,做手脚 to interfere so as to weaken or change for the worse 145. fall guy (Am slang) 替罪羊 146. plight n.[C] 困境If you refer to someone's plight, you mean that they are in a difficult or distressing situation that is full of problems. 147. argue a motion to dismiss 提出驳回指控的动议 motion is denied 动议被驳回 148. reed n.[C]薄弱不可靠的人/事 149. Quote: A judging brain requires a listening ear. 聆听在先,判断在后 150. summarily adv. 当即,立刻 151. definitive adj.明确的-坚决的 [dɪ'fɪnɪtɪv] 152. con v. –conning 哄骗-“玩”If someone cons you, they persuade you to do something or believe something by telling you things that are not true. 153. The line of sight checks out. 在视线范围内 154. The prosecutor reversed himself. 公诉人撤诉了。 155. no fuss, no muss. 不麻烦,不忙乱/不要小题大作 剧里译为“你总是这么淡定” 156. count every penny 斤斤计较 157. office space 办公场地

 6 ) 闲言碎语

        看到了第十级,看到评论里很多人觉得Will可怜,Will惹人心疼,觉得A对Will无情。你如果回顾下Will的前半生就不会这么想。年轻时为了“事业”,他不知错过多少真心对自己好的女孩子,(比如之前那个女记者其实很爱他),不知伤过多少女人的心。人到中年,功成名就,突然觉得空虚,那种再大的成功无人分享的孤独。-----但,别忘了,这都是他自己的选择啊!假如当年A真的和Will在一起,Will一定是一个以律所为家,不顾家不体贴的丈夫。只是他错过A许多年后一回头,才发现A很可贵-----但,那又怎样,错过了就得认!生命中不是想要什么就得什么!所以根本不存在A对Will无情这一说----那完全是Will自己的人生选择。

  还看到很多人都声讨A的出轨,感觉一定是年轻的小MM或者屌丝男。A到现在的一切选择从我这个中年大妈的眼里都完美的无法挑剔:她在自己最艰难的时刻隐忍,努力养家,安抚孩子;在丈夫最艰难的时刻守得住自己,没有和爱慕自己的老板上床(试问小姑娘,有几个能做到这一点?)在丈夫春风得意但已经确认不爱他,并且分居的时候和Will互相慰藉;在确认会伤害到孩子的情况下,选择放手,牺牲自己的快乐(她也对Will很有感情)。-----多么完美!还要怎样苛求呢?

 短评

好媳妇正迅猛的向Gossip Girl的方向发展

6分钟前
  • Fantasy
  • 推荐

剧情类的美剧在我心里排第一,情节设置的太好了,编剧真心牛逼。

8分钟前
  • 第十个缪斯
  • 力荐

终于看完了,森森爱上剧中的角色,从主角们,到大法官们,到贱人律师群,政客群……到法官的记录员朱迪……神探柯林达姐姐持续万人迷,你咋就那么爱艾丽夏阿姨啊!艾丽夏的套装越来越好看鸟,不过我还是喜欢戴安老姨的style。米国的行业剧真心牛逼,这剧简直可以当写人物的教程看了。

12分钟前
  • 🌞娘卷卷🌙
  • 力荐

穆斯林和犹太人搞基,顺手再来个狗血情杀,最后还要牵涉到阿拉伯之春,《傲骨贤妻》第三季第一集简直把所有当下热门的政治话题都一网打尽了。

15分钟前
  • 大人
  • 推荐

不如改名叫神探凯琳达

18分钟前
  • 紫罗兰的堕落
  • 力荐

很庆幸没有把Alica塑造成一个完美的居家女性,所以她不会是卫道士们倾心的类型,她有缺点软肋和小心眼,有时候她固执和逃避问题的方式也并不讨喜,不过也正因为如此她面临的问题和每个人面临的相差无几。真的是非常喜欢Kalinda,配角比主角有趣多了。

21分钟前
  • 墨梓
  • 推荐

当看到Alicia 和Will在一起的时候,我也觉得好快乐,仿佛自己开始了一场新恋情。一直追下去!

22分钟前
  • zhuweiba
  • 力荐

我他妈的智商是有多低,还得按暂停想一想他们在说什么才能继续看。

23分钟前
  • 万十三
  • 力荐

喜欢的人物贼拉多。。。女主不算。。

25分钟前
  • 纪小棠
  • 力荐

Peter赶紧找个好女人吧我现在简直烦死Alicia了!

26分钟前
  • junepig
  • 推荐

其实律师和律师打官司这种情况很简单就可以形容,就是玩与被玩的关系,关键看谁玩得更高明。这一季很赞!Alicia有个失误,我都想到了,检察官传讯她肯定会问到她与will的关系,她居然没有预料到,作为一个职业律师,失误啊失误!不过临走那句“Arrest me”酷毙了。哇哈~想做内心无比强大的人此剧必看。

28分钟前
  • 咕噜咕噜咕噜喵
  • 力荐

嫌老您看GG啊没有人拦着你。好老婆是优秀的,没必要为了取悦新观众而做出任何改变。反正已经定性为“老年剧”,不需要自降身份跟其他狗血感情剧比较。S3最好是一口气看完,一集集追的话中途容易有疲惫感。临季末的主线终于在缓慢的铺垫和过度里成形,依然期待下一季!

29分钟前
  • Eve|Classified
  • 推荐

3.5. 女主的自私越来越明显。最佳客串是Julianne Nicholson(怎么可以抹掉她的雀斑!)和Matthew Perry。Kalinda和Diane依然是最佳,Diane喜欢的男人都很棒!

34分钟前
  • vivi
  • 推荐

S3E6简直就让人惊呼连连

35分钟前
  • 境由
  • 还行

这集扑克脸大妈总算漂亮点了,不过实在看不上她跟will在一起,太dirty了~在别人面前还装B

38分钟前
  • 野小菜
  • 推荐

K姐的丈夫……是Raj么=。=

41分钟前
  • Arch-Murder
  • 力荐

看完第三季第一集觉得Will 与Alicia走到头了,Will那句只是在装有感觉说明一切了。梦中情人看着是美好的,真正得到了就未必是自己想要的。

43分钟前
  • flycow
  • 力荐

好媳妇真是完美诠释了“高端大气上档次”这七个字啊, 各种紧跟潮流!

47分钟前
  • 少年夏不安
  • 力荐

Alicia越来越女王相了,好喜欢!!

48分钟前
  • Viki
  • 推荐

恐怕这个世界上只有美国律政御姐alicia可以如此屌在和婆婆谈论家庭问题的时候对她说:“这是我和我丈夫之间的私事,你无权干涉。”我一想到这句话要是被个中国媳妇说出口的场景,我整个人都颤抖了。。。

51分钟前
  • Pirouette
  • 力荐

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved