1 ) 经典中国故事的美式解读
1997年迪士尼公司根据中国古代花木兰男扮女装代父从军的传统民间故事制作了喜剧动画片《花木兰》,由此,中国人心中的集智慧与美貌于一身的巾帼英雄花木兰的形象,通过好莱坞的走向了世界的舞台。
在迪士尼动画高超的特技和唯美的音乐的衬托下,这部借鉴了中国画的一些技法,虚实结合,工笔水墨结合,意境悠远,颇富东方韵味的影片将这个传唱了千年的女英雄似乎穿越了历史,以一种美式的轻松乐观的方式,呈现在她曾经征战的国土上,带给这片土地上生活着的人民前所未有的关于女性的美式解读。
在享受好莱坞电影讲述中国经典故事带来的震撼与快感的同时,动画片《花木兰》引发的对女性认识的传统观念的冲击,更值得观影者深思。
在两千年的传统儒家文化的感染熏陶下,中国人心目中女性的形象就应该是小家碧玉的小姐、弱不禁风的柔弱女子。在中国这样一个男权至上的社会里,女性的地位可以用一句话概括为:女人永远是男人的附属。那么花木兰的出现,自然具有划时代的悲壮色彩与影响深远的丰碑级纪念意义,影响的深远足以成为后来女权主义的百试不爽的力证。这一点,美国人的解读尤为明显。在影片《花木兰》中木兰替父从军的桥段,木兰勇敢的担当起重任,男扮女装,替父冲上前线,这体现了中国所弘扬的孝道,但从女性主义的角度分析也体现了女性的自觉。女性的解放与自由发展,不仅是社会的问题,更是女性自身的问题,需要自我觉醒和自我发展。花木兰作为社会的成员,她自觉的拿起武器去保家卫国,正是她作为创造性的实践活动的主体,自觉的唤醒意识里自身社会主体地位的行为。奋勇杀敌,凭借女性的智慧与勇敢,终于“将军百战死,壮士十年归”。
好莱坞影片《花木兰》基于中国传统的经典故事,大胆想象,虚实结合,张弛有度。在对中国故事的叙述中不乏美国式幽默,同时又大胆的改编,一改传统中国“三从四德”对女性的束缚,在影片中,甚至出现“美女救英雄”、“救了中国”的颠覆性解读。“救了中国”这一说法明显太夸张了,但西方人自然不会去为了制作一部动画片专门去考证历史中的花木兰到底立了多大功,只要把这个女人塑造成英雄就够了。这个西方人心中的女英雄,勇猛到能救了长官李翔——也就是她未来的丈夫。以往的有情人终成眷属,常常是英雄救美,女性扮演的是弱者的角色,他们需要强者的保护。但是在影片《花木兰》中的“有情人终成眷属”,却成了“女救男”的反传统模式,而且一救就是两次。壮汉竟不如女子,这正是女性主义者非常愿意看到的。
在分析了影片《花木兰》中女性主义的成分以后,有一点还是需要注意的——归宿。影片中的木兰凯旋后与李翔有情人终成眷属,,南北朝民歌《木兰辞》中木兰写到“愿驰千里足,送儿还故乡”,英勇善战的木兰终究是个女人,在她铁甲戎装下面也终究是个女儿身,她还是要一个归宿、一个家的。这一问题上东西方文化惊人的相似,这似乎在传达某种东西,也是女权主义者极力回避的话题,女人还是需要男人的,需要爱的。抛开西方女权主义者的激进,同样抛开中国传统的大男子主义,用中国传统道家观念解释也许会简单一些:相生相克,阴阳相济。
2 ) 动画木兰——重温童年记忆
今天和朋友去看了花木兰,回家顺带把动画片复习了一遍。当年非常喜欢这部动画,但因年纪小,很多细节其实似懂非懂,而且看的是中文配音,有些意思没有完全领会到,这次算是查缺补漏了。开头随着水墨勾勒长城,尘封已久的记忆也逐渐显形,变得清晰。当看到木兰决定替父从军,在祠堂里割发,音乐一起,竟然感到眼眶有些湿润。说实话,音乐真的为这部动画加分不少,不仅旋律好听,每次响起也恰到好处地推动了剧情或渲染了情绪,影版少了音乐,实是巨大败笔。军营里的打闹依然那么搞笑,皇宫救驾依然热闹得像过年。花木兰她对象长得也帅,比电影里刘天仙的CP不知高到哪里去。
看过动画再与电影比较,更容易看出问题所在。诚然,作为外国人的东方想象,不会完全依照史实,动画的情节也有不合理乃至夸张之处,但你并不会有太强烈的违和感。因为动画毕竟是动画,不合理、夸张,本来就是动画的一部分。真正的木兰,怎么会带着家族守护神上战场呢。然而,观众潜意识里对电影的要求和期许,无论真实性、情节合理性,都与动画有一定差距。动画中的效果变成真人电影,就显得古怪许多。比如影版木兰的家族守护神,那只五彩斑斓的凤凰每次在她头顶盘旋,我都感觉特别出戏。而制造雪崩来消灭敌人,也显得不那么靠谱,虽然是依照动画里的设定。当然,对于影版里这些情节的纠结,也可能是年龄增长引发的无趣作祟,如果是那样,以上批评可以忽略。
重温动画木兰,最大的收获是从心理层面意识到了木兰的可贵。比如在“同萧关”,木兰带来的木须误射了一枚火炮,导致队伍踪迹暴露,火药发射到只剩最后一枚。如果是我的话,面对这样的局面,一定会陷入深深的自责。然而木兰不但没有自责,反而更加过分,抢过最后一枚火炮对准雪山射击。这一举动完全是在赌,且是拿整个队伍的身家性命赌。幸好,她赌赢了。若非拥有足够强大的自我,是万不能顶着巨大的压力做出此举的。而这种强大的自我,正是我梦寐以求的。
3 ) 套了中国壳子的西方公主童话
中国的历史人物为什么要让外国人糟蹋,通篇充满了对中国的偏见,北魏的北方少数民族怎么会讲什么三从四德?人物全然塑造为西方的形象,那条搞笑的小龙也极其弱智。剧情极为弱智(抱歉,用了粗话),花木兰从军数十年,身经百战立下的战功到这里就成了炮轰雪山就搞定的事情,而且编剧究竟知道北魏与柔然是在哪里开战的吗,难道是在青藏高原吗?最后匈奴混入京城劫持了皇帝,搞笑吗,一群外族人怎么混进来的,皇宫一个守卫都没有吗?
许多影评都说这部动画拍的好,迪士尼花了很多心思学习东方文化;可是这与中国有半毛钱关系,这完全就是西方公主与王子动画套了个中国的壳罢了,而且拍的还远不如一般的童话。宣扬了女性自强独立的精神,可是花木兰辛辛苦苦的训练难道几分钟就过去了,一下子就从一个普通的女子变成了最优秀的战士,一路上各种成功全部都是意淫出来的,有什么说服力?
唉,还是国产影视太烂了,连这样的水准都拍不出,才叫迪士尼这样糟践中国文化。
(编辑于2018-06-03,先粗评一下,之后有时间再完善)
4 ) 美国人的想象力
今天看了迪斯尼的大作《花木兰》。看完之后有几个感想:
1、中国传统故事绝对能够成为好看的动画片的题材。国产动画片低劣的根源在于那些家伙贫乏的想象力和对孩子心理的一无所知,而不是中国传统文化题材的缘故。《西游记》让迪斯尼一样能拍得非常精彩。
2、再一次被美国人的想象力征服。《阿拉丁》、《狮子王》、《玩具总动员》,没有一个不精彩。那种想象力,不知道我们中国的动画工作者,再过几个世纪才能企及。
3、影片中夹杂着太多美国式的东西,尽管我看的是中文配音版本(比如爱情,爱情永远是国产动画片的禁区,不知道那些家伙脑子什么时候才能开化,我们的孩子不能有这样好的机会理解爱情,必然会通过其他更危险的渠道)。虽然有点不伦不类,但是实在是太幽默了,仍然觉得十分精彩。
4、影片并不只是搞笑。木兰替父从军那一段真的很感人,很少看见动画片刻画感情这么成功的。还有被匈奴践踏过的村庄的惨状,真的也是让人笑不出来。这也是让国产动画制作者学习的地方,不要把作为主要观众的少年儿童定位为没有深刻感情的弱智。
5、主题曲<Reflection>很不错!Christina唱的嘛。李玟唱的中文版也很不错!
6、感觉真的很好看!
微信公众号:肥嘟嘟看电影(feidudumovie)
5 ) 难忘《花木兰》
《花木兰》大概是迪斯尼第一次尝试全方位接触中国文化的创作,因此下了很大的力气研究中国,这比起后面那些电影只取皮毛的做法要值得钦佩得多。
《花木兰》是一部给我许多感动的电影,其中第一个出场人物——在长城上巡逻的小兵就很让我感动。他在遭到匈奴突袭后的第一反应不是逃跑,而是拼命爬上烽火台,赶在匈奴单于之前点燃了烽火台,将警讯传出。面对单于,他没有求饶,而是挺起胸脯,给单于一次最后的心理打击。
之所以为他感动,是因为我在新疆巴里坤城外见过另一种烽火台。雍正年间,正是新疆叛乱多发的时代,当时巴里坤城内驻守了许多军队,而城外十里、二十里处就都有烽火台。守台士兵不过几人,如果敌军突然来袭,他们即便能及时点燃烽火,也不可能逃走了。他们的命运,不是投降,就是战死。但是,我相信绝大多数士兵都会选择英勇赴死,就像《花木兰》中的这个小兵一样。
现在,巴里坤城外的烽火台遗址依然矗立在那里,每次从那经过,我都会浮想联翩,为当年在这里牺牲的士兵感动。
《花木兰》给我的第二次感动,就是花爸爸(好像叫花狐……)接受军帖的时候。就如诗中所说,“兵书十二卷,卷卷有爷名”。花狐老先生不是平民,大概是曾经立过战功,受过公伤,现在离休在家的老将军。所以,虽然他的腿有残疾,但他仍毅然扔掉拐杖,一瘸一拐地接受了征召,准备像一个男子汉一样为国家出力。
第三次感动在木兰换装的时候,配合动人心魄的鼓点,木兰削去了自己的秀发,顶盔贯甲,从宝剑中照出了她俊朗的面庞,骑上战马,呼啸而出。一个女子在那样的危急时刻,那样的凄凉雨夜,能有那样的果敢与豪情,我又怎能不感动呢?
第四次感动是木兰在军营中,通过一夜的努力,用巧妙的办法咬牙爬着旗杆。因为她是女儿身,所以训练中总是跟不上队伍,差点被校尉李翔“劝退”。但她硬是不服输,用巧法子一点一点地攀登着旗杆,终于,在朝阳的映照下,在曾经互相厌恶的战友鼓励下,她爬到顶端,摘下了李翔为所有士兵设置的第一道困难——他射上去的箭。她用自己的聪明和努力证明了自己,也证明了他们这些新兵。
第五次感动,也是最后一次,就是在木兰消灭了单于,皇帝向她鞠躬时,全城百姓都纷纷下拜的场景。在古代社会,一个平民女子能受到这样的礼遇,是不可能的。歧视妇女的观念在全世界都普遍存在,就连奥运会上的许多女子项目也是在上世纪80年代后才加入的。另外,动画中的木兰此时所遭受的苦难其实远比诗歌中的木兰要少。诗歌中的木兰是“壮士十年归”,即便不是十年,也是好几年。我坚信木兰的故事在历史上是真实存在的,所以,我更为那位1000多年前的伟大女性而感动。
说完了感动,再说说感慨。一部美国人制作的中国故事的影片,竟然能让我感动五次,而且是在之后每次重看都会继续感动,这不得不说是好莱坞对中国文化的一次成功演绎。也许外国人和我的经历、思想、性格不同,体会不到这么多感动。但也没准,说不定有些我们司空见惯的内容在他们看来更加感人。
只可惜,现在运用中国文化的这些好莱坞导演和编剧们没有这么乐于钻研的了,他们多数只是用到了中国的皮毛,如武术、五行、戏曲、龙图腾等等。真正能再让我感动的好莱坞中国片,从《花木兰》以后,就再也没有了。
6 ) 叽叽复叽叽,木兰当户织
古代文学课程刚好讲到南北朝乐府民歌。提到乐府,自然要提到乐府双璧,自然也要提到乐府双璧中的北朝民歌《木兰辞》。
所以,昨天晚上下了迪斯尼的花木兰回来。刚看完。很好看。
本想下到原声来看,不过第一部的原声版本没有搜到。看配音版本也不错吧。恩,是不错的。
表现最出色的配音演员应该还是陈佩斯先生,而且整部影片因为木须在变得轻松有趣,的确适合给孩子看,当然也适合给还没有长大的成年人看。
当然还是可以埋怨迪斯尼动画剧情有些老套,即使拿到了中国的乐府诗也还是没有跳出原本的叙事结构,用典型的好莱坞思维来塑造英雄,同时也不忘记找一个可爱的搭档,和他进行完美的配合。如此,虽然有英雄,但是并不显得影片是在宣扬某种理念,虽然有笑料,却也不显得影片流俗肤浅。反而是两者在中和一下之后,就诞生了如此好看的电影。
这让我想起昨天我们的料理鼠王小米把两种食物同时放到口中品尝之后所体会到的美妙味道——艺术总是有相通的地方。
第二部花木兰是原声版的。看了一下,是有些别扭,一群中国造型的动画形象说着英文,所以在考虑是不是要重新下一版国语配音的。
所谓的某种情节还是有的,而且有似乎也并非有什么不对。但是,还是要说一句,艺术没有国界,迪斯尼把花木兰做成这个样子的确也证明了这一点。不论心里是不是不舒服,我们首先要做的还是应该反思下,自己的资源为什么没有利用得这么充分,近水楼台为什么没有先看到月亮而是眼睁睁看着人家用我们的传统文化大赚我们的钱。
记得初中时候看动画电影宝莲灯,一样的是中国传统题材,很巧的是也有陈佩斯的配音,但是给人的感觉却并不如花木兰好看。故事情节、角色设置其实看看和迪斯尼还真的是很相似,就干脆说是模仿好了,好歹是开始模仿了。
可是之后呢?不见了动静。还是日本漫画和迪斯尼大行其道。我初中到高中看的基本都是日本动漫。柯南、多啦A梦、灌篮高手、樱桃小丸子、蜡笔小新,现在电脑里还存着蜡笔小新,指望着情绪不高的时候能靠着这个古灵精怪的小孩给自己长点精神。
回头接着说花木兰。
剧情并不复杂,对原作进行了一些改动。当然一首诗改编成一个电影,增添情节、设置角色是必须的。
除却搞笑的剧情,电影中另一个亮点还是音乐的使用。不论是见媒婆那一段,还是军事操练的一段,音乐和剧情相得益彰,听觉视觉都是享受。
好了,电影就说到这里吧。虽说这个花木兰拿着美国护照,但到底还是说着华语。第二部我想是需要好好适应一下,因为下一个花木兰似乎已经准备长期在好莱坞发展,英语说得很是地道了。
当然,还是希望,她完成任务之后能够早点回来。毕竟,华夏的北方,才是她“万里赴戎机,关山度若飞”的地方。纵是洛基山脉巍峨,也不能比得上阴山之上的朔风更能唤起北方少女的豪爽英气吧。
很经典啊这个故事…很多年前看的…也是为数不多我看的非真人影视作品…反正我觉得挺好看的…所以我还是有点期待真人版的哈哈哈哈哈哈…动画的总是…我还是有一点偏爱真人演出来的戏吧…尽管很多时候不尽如人意…但是还是会想给真正想演好一个角色的演员们一个机会…
外国人YY下的中国古代社会
故事很好莱坞,但不得不说人家来中国是做足功课的,首先开始的几个女人的服饰很符合南北朝时期的样子,高胸襦裙,还有那些发髻,相比我们一些古装片各种非主流造型人家至少用了心的了
刻板印象太明显了,西方思维披上东方的外衣。没啥意思。
为什么涉及中国题材的我都觉得老外实在不能理解我们的文化。。。。。
这是一个美国女兵,根本就不是我们的巾帼英雄,效果和动画都很赞,但是get不到我们博大精深的文化,所以她只是一个叫花木兰的人,并不是那个雌雄傍地走安能辨我是雄雌的花木兰。
除了对中国文化理解有些误差以外,本片的制作堪称上乘。
李玟唱的主题曲我很喜欢
虽然少了些创意,但这部电影的内核很强大,一个封建时代的女子不需要三从四德不需要贤妻良母也能为家族争光,迪士尼太会挑选主题了
喜欢这部片只有一个原因,那就是木须龙实在是太招人喜欢了
这是一个真正“人文主义”的中国,所以它一点也不像中国。但伟大的迪斯尼们又把所有关于中国最美好的意向编织在一起,所以它又是最中国的故事。想象一个经历了文艺复兴和启蒙运动的古典中华,就是这部电影给我们的梦。我真希望我能看见这个中国梦实现。
我很喜欢很喜欢很喜欢~
“你的孙女居然是变装人士!”哈哈哈哈这句话承包我的笑点。太久没看2D动画了好怀念~~~
这是迪斯尼唯一一部完全的中国故事的动画电影。音乐很好听,里面那只苜蓿的小龙特别有趣。但是故事里的文化底蕴不完全是中国的,有点不中不洋的感觉,各位主创们对于这一点功课做的不够。听说要拍真人版了,希望能够改进。
原版的艾迪·墨菲和国语版的陈佩斯都碉堡了
我一直觉得,中国的东西只有中国人才能拍出精髓,因为老外都是浮于表浅,但让人心痛的事,中国人自己根本不抓,抓不住自己的文化。
陈佩斯延续了他在《宝莲灯》中的高水准配音~~
唯一遗憾是没有细致刻画中国的大好河山,希望真人版可以好好弥补,人设简直教科书级的可爱
拍我们的素材还能让我们看得津津有味,我们有的努力呀!
中国学外国 外国赚中国