1 ) 可以当作标准英国英语的教材
这个版本的电影很老了
但是给人的感觉还是那么棒
这就是经典的力量呀
美女帅哥聚首
精彩对白不断
爱情故事凄婉
这部电影最大特色应该是对白
对白的内容非常丰富
当然主要是因为小说写得好
语言成了推动故事发展的主要因素
而且是标准的英国腔调
不过语速稍快(尤其是Mrs bennet)
据说去年新拍的版本也不错
不过我觉得恐怕很难超越
总之没有看过的快看吧
2 ) 屏开雀选
这是我看的最早的一部《傲慢与偏见》的电影,也是奥斯汀迷诟病最多的一部。纵然有 Greer Garson 和Laurence Olivier 这样伟大的演员出演,也掩盖不了P&P原著党对它服饰方面的嘲笑与好莱坞大团圆结局的讥讽。
但正是这部影片让我早早的认识了一位伟大的作家,早早的见识了好莱坞黄金时代的风采,所以就个人情感而言,不得不提。
《傲慢与偏见》是简·奥斯汀最受欢迎的小说,看过书的读者一定忘不掉书中那对聪慧的姐妹、活宝般的班纳特太太、尼日斐花园的盛大舞会或是男女主人公幽默机智的对白。简·奥斯汀曾说,“我只写一个乡下村庄三四户人家的事情。”但就这乡下村庄三四户人家的日常琐事、家长里短,却反射出一个时代来。
剧情不再赘述,无论是达西与伊丽莎白在舞会上火花四溅的交锋、还是是班内特太太神经质的唠叨,甚至片尾改动最大剧情,达西先生的姑妈由大反派变身成为可爱的小老太太,都显得那么的风趣。
奥斯汀的作品之所以能够引起读者的共鸣,是因为她承认大多数女人最终的、唯一的生活目的就是寻找一个理想男人。这也是她的作品永远具有价值的所在,这是永恒的人性。无论是19世纪英国的乡村还是21世纪的曼哈顿,无论她是村姑还是女博士,爱情与婚姻是她们毕生的追求。
奥斯汀并不否认金钱的价值,她作品中的浪荡子都是穷光蛋,她理想的男主角即使不是富豪也是拥有一定收入的男人,即便是个乡村牧师或者小地主。虽然从未结过婚,但她深深的知道物质对于婚姻生活的价值和作用。她不是否定金钱的浪漫派,她是现实主义的理想者,她追求的是物质生活与爱情完美的结合。
其实,这正是绝大多数女人的理想。也正因为这是绝大多数人的合理追求,《傲慢与偏见》才会受到读者与观众的追捧,才会被翻拍了一边又一边,甚至许多国家拍出自己的特色版本。
如果你看的是1940年的原声版,就可以欣赏到劳伦斯·奥利弗作为莎剧演员纯正的发音,但这部由上译厂配音的国语版本聚集了一批如雷贯耳的名字:曹雷、毕克、富润生、邱岳峰、童自荣......并且,它也有一个特别贴切的名字----《屏开雀选》。
3 ) 评价三版《傲慢与偏见》时,我们是否心怀“傲慢与偏见”?
三版傲慢与偏见各有各的长处,也没有一版是能受到一致好评的。说到底,还是不够完美,不然像《乱世佳人》,有谁敢再蹭这个“IP”来个翻拍或改编吗?
但是对于那个年代来说,1940版很合格!从演员阵容,配角出彩,服化道……都很对得起观众,而且它的喜剧氛围最贴合原著!颜值也贴合!(对不起以下是本人偏见:此版伊丽莎白最符合本颜控的想象,另外两版一个笨重得像身怀六甲,一个演啥都一幅撅嘴驼背的傻样子像只干瘪的鸵鸟没错说的就是凯拉奈特莉;达西更不用说,英国人留鬓角真的邋遢🆘只有劳伦斯奥利弗的颜能抗住;再者另外两版配角乏善可陈)
就因为它太好莱坞,太皆大欢喜,总有人拿BBC版拉踩它,可是说到底电影就是个娱乐大众的商业化产物,你能要求它的艺术性能与文学相抗衡吗?我觉得一部电影的好坏不该用原著去衡量,只要不脱离主题剧情无bug就好说(没错这里也有我的偏见,电影完全效仿原著既脱离实际还不会出彩。)至于有人大赞05“经典”版精美的画面和配乐,我也只能说那说明它真的一无是处。
当然,影评本就满怀主观性的偏见,我们能做到的就是面对文学,电影,历史尽量不傲慢。说实话《傲慢与偏见》与《乱世佳人》的文学性在现在看来都一般,但在那个年代是具有划时代意义的。那么我们拿现在的眼光去评价40年代的电影是不是也太苛刻了?
我觉得这部电影最失败之处不在于它后半部乱改剧情,毕竟电影时长所限,乔安娜被一笔带过,所以把她进步独立的一面硬安到了凯瑟琳夫人身上。最让人不能容忍的是,宾利小姐和凯瑟琳夫人作为贵族阶级,居然这么快就消弭了傲慢与偏见,给两对鸳鸯牵线。在那个女子无权继承家产的时代,她们怎么可能不阻挠自己家中唯有的男性辱没家族荣誉,去娶一个农户家庭的姊妹俩!(虽然以她们的家庭地位,最后也只能默许)哪怕21世纪,不门当户对的两个人结合时,也有人会恶意地评价一句女生“有手段,不简单。”
傲慢与偏见是不会因为时代进步、女性意识提高而消失的,能战胜傲慢与偏见的只有爱与信任。简奥斯汀给了我们一个童话,1940版电影也给了我们一个更轻松更养眼的童话。
4 ) 对白的风趣和自信
虽然从某种程度上而言,我难以接受看过的版本的电影里“偏见”的女演员,但还是被这部电影折服了。可能是演技的发挥,也可能是对白的风趣,经典的对白太多,已经不必一一列举。
可能一开始的画面让人难以理解那几位急着把女儿推销出去的老太太的庸俗,但是也正是在这样的家庭中,我们看到了几位出落大方的女儿的形象,这可能也得归功于她们老爸的栽培。所以只要耐着性子看下去而且喜欢影片对白的人一般都不会失望。这也可能说明了大多数人惯有的偏见吧。
有一个情节印象深刻,那就是“偏见”一家遭误解并落入最低谷的时候的开了一个家庭会议,正当一家人嚎啕大哭的时候,“偏见”发表了她自信而坚定的见解(大意如下):"一家人从这里搬出去到远方偏僻的地方没什么大不了的,只要我们大家还在一起!" 并和她老爸互相鼓励大家。
我相信一部书应该比一部电影更值得一看,可惜还没有好好看过,真是遗憾。
5 ) 经典
这部电影的画面制作的十分美丽,尤其是女主各种一个人走路发呆的时候的镜头,郁郁葱葱的森林山谷简直犹如画卷。
这部电影还算完好地呈现了《傲慢与偏见》的主体故事,但是不知道是否由于时间关系,感情方面展现的有点不是十分流畅自然,观众不能很好地体会到那种傲慢偏见到爱情的转变。生活中的傲慢与偏见可能需要很多年抹除,所以我们在现实生活中还是慎重地去傲慢,尽量远离偏见,这会影响你做出正确的判断和选择。毕竟,不是每个人都有伊拉莎白的幸运,会遇见一个愿意耐心消除你的偏见的达西先生。
6 ) Dignity,always dignity ……
一边看95年版的PAP,一边觉得这电影好像通篇儿是在讲当今某些父母给儿子女儿相对象儿的那点儿事儿。
达西先生没爹没娘有车有房,外加英俊潇洒闷骚临风,方才能入得宾奈特夫人法眼——就像伊莉莎白说的那样:
“他要是一年没一万镑,是不是一样英俊呢?”
我决不怀疑父母对于未来对象钱包的考量,有一多半是为了儿女的幸福……不过这多少让人觉得怪怪的,总令我有个不大恰当的类比:
养儿子的人家担心儿子钱不够买不到媳妇儿;养女儿的人家担心女儿不争气没法把自己卖个好价钱、套个好老公。
前几天看见某女诗人“大腿”的诗,说相亲处对象儿这事儿就像卖B……苟同不苟同我不知道,但把父母和拉皮条儿的划等号颇有些大逆不道的意思。
北京的离婚率53%了,我打赌里面有一大部分是乱点鸳鸯谱搞在一起的……谁结婚是为了离的啊?这不是自己糟践自己吗?
婚姻琐事相关的论坛上头,你们也别告诉我自己是为了要当上面的怨妇典型才跑去发言的。等你开始抱怨无了解的婚姻是地狱的时候,拜托先考虑一下自己是怎么跳下去的。
简奥斯汀那个年代,女人没有继承权,所以宾奈特夫人养了五个女儿就跟养了五只藏獒一样得可么劲儿着对付——所以这老妈妈最有理由头疼,即使她那股子傻算计的劲儿实在让今天的小儿女们看不进去。
更何况,英国那档子国情正和中国完全相反:天朝将会产生2000万光棍儿,英国不介,反而是老姑娘较多。所以女人们处心积虑地想把自己嫁出去——甚至卖出去,我是一点儿都不介意,还理解的很。
可问题是……这是不是和觉悟有关?
好吧我也不想乱拿简奥斯汀说事儿,只想掰扯这么个意思……
众位中国的父母们,你们现在比宾奈特夫人好过多了,人家处心积虑要嫁五个妞儿出门,你们多半儿都只有一个小子一个闺女……所以是不是能多为子女的幸福考虑考虑,别光看着钱啊车啊房啊的……北京离婚率%53,这是开玩笑么?更何况,盼望子女另一半没爹没娘的时候,就是咒别人的父母死,摸着你们的良心想想,当别人也这么希望你子女的父母最好不在人间的话,你们会开心么?
也想对众位兄弟姐妹说,比起奥斯汀那会儿的婚姻资源,你们原本就有条件比那个年代的爷们儿娘儿们过得自由过得好——人家奥斯汀都终身未嫁呢,你急个什么怕个什么呢?
怕年老孤独?怕无依无靠?我觉得这都不是最重要的原因:其实很多人真正怕的,是父母的唠叨,社会的眼光,以及当别人结了婚而自己没结婚时的那种浮躁情绪。
可结了婚又怎么样呢?我也不宣扬爱情万岁这种庸俗的东西——光天天和一个你一点都不感兴趣的人睡在一起,那就是一种折磨。
哥们儿姐们儿们,你们的困觉权就那么贱么?
小说不能当真,但伊莉莎白和奥斯汀都活的有尊严——即使她们经济地位低下,依旧没有妨碍她们去追求独立的生活。
我们比她们有更多的条件自由地享受生活享受爱情享受不强加给我们的一切……
可为什么,我们就不能多点尊严呢?
改编成电影,仍然是美国式的,稍嫌短了,不然未必不比BBC精彩
看过05年版的很喜欢。这个是最早的40年版本,虽然还是黑白的,但是人物各个个性鲜明生动。还有80版和95版,想看全所有版本。
1975年 曹雷 富润生 邱岳峰等配音我这一年要看几部《傲慢与偏见》和《理智与情感》啊!网盘投屏“上譯经典”曹雷,李梓,邱岳峰黄金时代的国配富有中国特色的诗意片名虽然知名度没有原著高《屏开雀选》之前看过片断这次真的又重新再看一遍,段落和段落之间非常熟悉,只是演员表情不一样,每个年代🈶不同凡响的演技。(网盘重新下载彩色版/ 黑白版 118分钟版本+上译国配)配音参考:曹雷、毕克、童自荣、邱岳峰、程晓桦、林彬、富润生、张同凝,潘我源、赵慎之、倪以临、郁瑞芳等(2021-3-17)
对原著进行了可谓大刀阔斧的改编,原本细腻如水缓缓流淌的故事被改成了快节奏的美式快餐。多一星给颜值最高的一版,不得不说旧坞时期就连打酱油的演员都是大美女,后世的翻拍演员长相都实在不敢恭维。Greer Garson以36岁高龄饰演丽兹居然毫不维和,举手投足间尽显少女的灵动聪慧,眉目如画长相舒展大气,也难怪会成为战时最受欢迎的女演员兼票房女王。
傲慢与偏见这故事是由无数细节铺陈出来的,拍好了就是一树芬芳,能绕梁三日回味无穷,就像95年BBC版堪称古典经典。否则?就是家长里短嚼舌头、三流花边小报那样的儿女情长。本片就输在完全不英国而且美国味儿太浓,表达方式直白又奔放……有我喜欢的演员也没用哇!2012.10.7.CA984
劳伦斯奥利弗的演技没得说,让观众从一开始的憎恶到后来的喜欢过渡的很有说服力
其实改编的很一般,对原著的改动实在太大,让我有点难以接受,而且我根本就不知道他们穿的衣服到底是哪个时代的。但是演员实在选得太好了,班纳特家5个女儿都如花似玉,连隔壁的夏洛特都有沉鱼落雁的美。P.S 专门下载的上译配音的版本,听着好怀旧~
看过的改编电视剧和电影里,最喜欢这一版,Jane和Elizabeth相当漂亮和耐看,情节也活泼欢乐,感觉很勇于自嘲。虽然是黑白片,但心里能看得到明媚的色彩的感觉。当然,结尾有点仓促,把它变浅薄了些。
十多年前在cctv6上首次看到这部片子,greer的美让人透不过气,片中的服装道具都很到位,除了有点短,原著中的很多细节被忽略之外,是部精彩之作
《傲慢与偏见》最大限度地保留了原著的精华,在传承经典的同时又巧妙地融合了许多现代元素,好看且耐人回味,是一部难得的改编力作。
超爱。。挚爱。。改编很成功很忠于原著。。Laurence Olivier&Greer Garson 都太嗲了。。Pride&Prejudice。。
中规中矩的名著改编,给Lady Catherine强行洗白。选角蛮好的,还没怎么看过Lawrence Olivier年轻时候的作品,竟真有些Darcy的风度。
额...无语的保姆装.不过每个版本的Mr.Darcy都是亮点啊...
Elizabeth的老爸好有趣,是我最喜欢的一个角色。至于Mr Darcy,倒是没什么感觉。
1.这个伊丽莎白真活泼可爱 2.达西竟然也好活泼…… 3.让你们见识一下藐视原著的好莱坞黄金年代,不要太棒!至少前90分钟都超有意思的,后面30分钟就是伊丽莎白转变的太生硬了 4.其实是从舞台剧改编来的,我还以为这么多棚内戏是因为战时大家穷。。赫胥黎是电影的编剧
这个版本的还不错。是正宗的英国腔么,语速很快。哈哈,这个达西也好多啦。而且班纳特太太的形象也突出了很多,05版的就比不上这个啦。
比不上95BBC版优雅动人深得我心,加了许多好莱坞喜剧元素,不少地方有改动,削弱了嘲讽,几个主角一般(伊丽莎白显老,达西中庸,宾格利和简稍嫌被忽略),倒是贝内特太太的神经质、贝内特先生的串串金句、马脸贵族姨妈、动辄开口“我那女恩主”的表亲,颇为传神有趣。
始终最爱的一版《傲慢与偏见》
一部分台词完全用了原句,但对重要情节比如Lizzy和叔婶去彭伯利、婚礼的删改太多了。Lizzy比其他版更冷静得体,简不够漂亮稳重又没存在感,达西积极得过分,对Mary和Kitty着墨更多,Lydia倒是各版本里最固定的,连长相都相似。不过老电影的气氛还是无可比拟,光是角色说话的腔调就能治愈烦躁。
一下是彩色的一下是黑白的 一下是英语的一下是中文的 什么人扣的……